1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. | 1 Ito nga ang sali't saling lahi ng mga anak ni Noe: si Sem, si Cham, at si Japhet: at sila'y nangagkaanak pagkaraan ng bahang gumunaw. |
2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. | 2 Ang mga anak ni Japhet; si Gomer, at si Magog, at si Madai, at si Javan, at si Tubal, at si Meshech, at si Tiras. |
3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. | 3 At ang mga anak ni Gomer: si Azkenaz, at si Rifat, at si Togarma. |
4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. | 4 At ang mga anak ni Javan; si Elisa, at si Tarsis, si Cittim, at si Dodanim. |
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations. | 5 Sa mga ito nangabahagi ang mga pulo ng mga bansa, sa kanilang mga lupain, na bawa't isa'y ayon sa kanikaniyang wika; ayon sa kanikanilang angkan, sa kanikanilang bansa. |
6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. | 6 At ang mga anak ni Cham; si Cush, at si Mizraim, at si Phut, at si Canaan. |
7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. | 7 At ang mga anak ni Cush; si Seba, at si Havila, at si Sabta, at si Raama, at si Sabtech: at ang mga anak ni Raama; si Sheba, at si Dedan. |
8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. | 8 At naging anak ni Cush si Nimrod: siyang napasimulang maging makapangyarihan sa lupa. |
9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. | 9 Siya'y makapangyarihang mangangaso sa harap ng Panginoon kaya't karaniwang sabihin: Gaya ni Nimrod, na makapangyarihang mangangaso sa harap ng Panginoon. |
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. | 10 At ang pinagsimulan ng kaniyang kaharian ay ang Babel, at ang Erech, at ang Accad, at ang Calneh, sa lupain ng Shinar. |
11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, | 11 Buhat sa lupaing yaon ay napasa Asiria at itinayo ang Ninive, at ang Rehobotir, at ang Calah, |
12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city. | 12 At ang Ressen, sa pagitan ng Ninive at ng Calah (na siyang malaking bayan). |
13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, | 13 At naging anak ni Mizraim si Ludim, at si Anamim, at si Lehabim, at si Naphtuhim. |
14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. | 14 At si Pathrusim, at si Casluim (na siyang pinagbuhatan ng mga Filisteo), at ang Caphtorim. |
15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth, | 15 At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth. |
16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite, | 16 At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo; |
17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, | 17 At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo. |
18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad. | 18 At ang Aradio, at ang Samareo at ang Amatheo: at pagkatapos ay kumalat ang mga angkan ng Cananeo. |
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. | 19 At ang hangganan ng Cananeo ay mula sa Sidon, kung patungo sa Gerar, hanggang sa Gaza; kung patungo sa Sodoma at Gomorra, at Adma, at Zeboim hanggang Lasa. |
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. | 20 Ito ang mga anak ni Cham, ayon sa kanikanilang angkan, ayon sa kanikanilang wika, sa kanikanilang mga lupain, sa kanilang mga bansa. |
21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. | 21 At nagkaroon din naman ng mga anak si Sem, na ama ng lahat ng mga anak ni Heber, na siya ring lalong matandang kapatid ni Japhet. |
22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. | 22 Ang mga anak ni Sem; si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram. |
23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash. | 23 At ang mga anak ni Aram: si Uz, at si Hul, at si Gether, at si Mas. |
24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. | 24 At naging anak ni Arphaxad si Sala; at naging anak ni Sala si Heber. |
25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. | 25 At nagkaanak si Heber ng dalawang lalake; ang pangalan ng una'y Peleg; sapagka't sa mga araw niya'y nahati ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan. |
26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, | 26 At naging anak ni Joctan si Almodad, at si Sheleph, at si Hazarmavet, at si Jerah; |
27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah, | 27 At si Hadoram, at si Uzal, at si Dicla. |
28 And Obal, and Abimael, and Sheba, | 28 At si Obal, at si Abimael, at si Sheba. |
29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. | 29 At si Ophir, at si Havila, at si Jobad: lahat ng ito ay mga naging anak ni Joctan. |
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. | 30 At ang naging tahanan nila ay mula sa Mesa, kung patungo sa Sephar, na siyang bundok sa silanganan. |
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. | 31 Ito ang mga anak ni Sem, ayon sa kanikanilang angkan, ayon sa kanikanilang wika, sa kanikanilang lupain, ayon sa kanikanilang bansa. |
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood. | 32 Ito ang mga angkan ng mga anak ni Noe, ayon sa kanikanilang lahi, sa kanikanilang bansa: at sa mga ito nangabahagi ang mga bansa pagkatapos ng bahang gumunaw. |