To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. | |
1 I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. | 1 Ako'y magpapasalamat sa Panginoon ng aking buong puso; aking ipakikilala ang lahat na iyong kagilagilalas na mga gawa. |
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. | 2 Ako'y magpapakasaya at magpapakagalak sa iyo: ako'y aawit ng pagpuri sa iyong pangalan, Oh ikaw na kataastaasan. |
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. | 3 Pagka ang aking mga kaaway ay magsisibalik, sila'y matitisod at malilipol sa iyong harapan. |
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. | 4 Sapagka't iyong inalalayan ang aking matuwid at ang aking usap; ikaw ay nauupo sa luklukan na humahatol na may katuwiran. |
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. | 5 Iyong sinaway ang mga bansa, iyong nilipol ang masama, iyong pinawi ang kanilang pangalan magpakailan man. |
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. | 6 Ang kaaway ay dumating sa wakas, sila'y lipol magpakailan man; at ang mga siyudad na iyong dinaig, ang tanging alaala sa kanila ay napawi. |
7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. | 7 Nguni't ang Panginoon ay nauupong hari magpakailan man: inihanda niya ang kaniyang luklukan para sa kahatulan. |
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. | 8 At hahatulan niya sa katuwiran ang sanglibutan, siya'y mangangasiwa ng karampatang kahatulan sa mga tao. |
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. | 9 Ang Panginoon naman ay magiging matayog na moog sa napipighati, matayog na moog sa mga panahon ng kabagabagan; |
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. | 10 At silang nangakakaalam ng iyong pangalan ay maglalagak ng kanilang tiwala sa iyo; sapagka't ikaw, Panginoon, ay hindi mo pinabayaan sila na nagsisihanap sa iyo. |
11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. | 11 Magsiawit kayo ng mga pagpuri sa Panginoon, na nagsisitahan sa Sion: ipahayag ninyo sa gitna ng bayan ang kaniyang mga gawa. |
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. | 12 Sapagka't siyang nagsisiyasat ng dugo ay umaalaala sa kanila: hindi niya kinalilimutan ang daing ng dukha. |
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: | 13 Maawa ka sa akin, Oh Panginoon; masdan mo ang kadalamhatian na aking tinitiis sa kanila na mangagtatanim sa akin, ikaw na nagtataas sa akin mula sa mga pintuan ng kamatayan; |
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation. | 14 Upang aking maipakilala ang iyong buong kapurihan: sa mga pintuang-bayan ng anak na babae ng Sion, ako'y magagalak sa iyong pagliligtas. |
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. | 15 Ang mga bansa ay nangahulog sa balon na kanilang ginawa: sa silo na kanilang ikinubli ay kanilang sariling paa ang nahuli. |
16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. | 16 Ang Panginoon ay napakilala, siya'y naglapat ng kahatulan: ang masama ay nasilo sa mga gawa ng kaniyang sariling mga kamay. (Higgaion. Selah) |
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. | 17 Ang masama ay mauuwi sa Sheol, pati ng lahat ng mga bansa na nagsisilimot sa Dios. |
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. | 18 Sapagka't ang mapagkailangan ay hindi laging malilimutan, ni ang pagasa ng dukha ay mapapawi magpakailan man. |
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. | 19 Bumangon ka, Oh Panginoon; huwag manaig ang tao: mahatulan ang mga bansa sa iyong paningin. |
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. | 20 Ilagay mo sila sa katakutan Oh, Panginoon: ipakilala mo sa mga bansa na sila'y mga tao lamang. (Selah) |