1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. | 1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever. | 2 Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. | 3 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. | 4 Sa kaniya na gumagawang magisa ng mga dakilang kababalaghan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. | 5 Sa kaniya na gumawa ng mga langit sa pamamagitan ng unawa: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever. | 6 Sa kaniya na naglalatag ng lupa sa ibabaw ng tubig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: | 7 Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever: | 8 Ng araw upang magpuno sa araw: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever. | 9 Ng buwan at mga bituin upang magpuno sa gabi: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever: | 10 Sa kaniya na sumakit sa Egipto sa kanilang mga panganay: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: | 11 At kinuha ang Israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever. | 12 Sa pamamagitan ng malakas na kamay, at ng unat na bisig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: | 13 Sa kaniya na humawi ng Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: | 14 At nagparaan sa Israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever. | 15 Nguni't tinabunan si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever. | 16 Sa kaniya na pumatnubay ng kaniyang bayan sa ilang: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: | 17 Sa kaniya na sumakit sa mga dakilang hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: | 18 At pumatay sa mga bantog na hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever: | 19 Kay Sehon na hari ng mga Amorrheo; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever: | 20 At kay Og na hari sa Basan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever: | 21 At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana. Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever. | 22 Sa makatuwid baga'y pinakamana sa Israel na kaniyang lingkod: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever: | 23 Na siyang umalaala sa atin sa ating mababang kalagayan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. | 24 At iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: |
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. | 25 Siya'y nagbibigay ng pagkain sa lahat ng kinapal: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. | 26 Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng langit: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man. |