David's Psalm of praise. | |
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. | 1 Ibubunyi kita, Dios ko, Oh Hari; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man. |
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. | 2 Araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man. |
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. | 3 Dakila ang Panginoon, at marapat na purihin; at ang kaniyang kadakilaan ay hindi masayod. |
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. | 4 Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa. |
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. | 5 Sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako. |
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. | 6 At ang mga tao ay mangagsasalita ng kapangyarihan ng iyong kakilakilabot na mga gawa; at aking ipahahayag ang iyong kadakilaan. |
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. | 7 Kanilang sasambitin ang alaala sa iyong dakilang kabutihan, at aawitin nila ang iyong katuwiran. |
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. | 8 Ang Panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob. |
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. | 9 Ang Panginoon ay mabuti sa lahat; at ang kaniyang mga malumanay na kaawaan ay nasa lahat niyang mga gawa. |
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. | 10 Lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo Oh Panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal. |
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; | 11 Sila'y mangagsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at mangungusap ng iyong kapangyarihan; |
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. | 12 Upang ipabatid sa mga anak ng mga tao ang kaniyang mga makapangyarihang gawa, at ang kaluwalhatian ng kamahalan ng kaniyang kaharian. |
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. | 13 Ang kaharian mo'y walang hanggang kaharian, at ang kapangyarihan mo'y sa lahat ng sali't saling lahi. |
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. | 14 Inaalalayan ng Panginoon ang lahat na nangabubuwal, at itinatayo yaong nangasusubasob. |
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. | 15 Ang mga mata ng lahat ay nangaghihintay sa iyo; at iyong ibinigay sa kanila ang kanilang pagkain sa ukol na panahon. |
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. | 16 Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay. |
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. | 17 Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa. |
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. | 18 Ang Panginoon ay malapit sa lahat na nagsisitawag sa kaniya, sa lahat na nagsisitawag sa kaniya sa katotohanan. |
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. | 19 Kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila. |
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. | 20 Iniingatan ng Panginoon ang lahat na nagsisiibig sa kaniya; nguni't lahat ng masama ay lilipulin niya. |
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. | 21 Ang aking bibig ay magsasalita ng kapurihan ng Panginoon; at purihin ng lahat na laman ang kaniyang banal na pangalan magpakailan-kailan pa man. |