1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. | 1 Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko. |
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. | 2 Samantalang ako'y nabubuhay ay pupurihin ko ang Panginoon: ako'y aawit ng mga pagpuri sa aking Dios, samantalang ako'y may buhay. |
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. | 3 Huwag ninyong ilagak ang inyong tiwala sa mga pangulo, ni sa anak man ng tao, na walang pagsaklolo. |
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish. | 4 Ang hininga niya ay pumapanaw, siya'y nanunumbalik sa kaniyang pagkalupa; sa araw ding yaon ay mawawala ang kaniyang pagiisip. |
5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: | 5 Maginhawa ang may pinaka saklolo sa Dios ni Jacob, na ang pagasa ay nasa Panginoon niyang Dios: |
6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: | 6 Na gumawa ng langit at lupa, ng dagat, at ng lahat na nandoon; na nagiingat ng katotohanan magpakailan man: |
7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: | 7 Na nagsasagawa ng kahatulan sa napipighati; na nagbibigay ng pagkain sa gutom: pinawawalan ng Panginoon ang mga bilanggo; |
8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous: | 8 Idinidilat ng Panginoon ang mga mata ng bulag; ibinabangon ng Panginoon ang mga nasusubasob; iniibig ng Panginoon ang matuwid; |
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. | 9 Iniingatan ng Panginoon ang mga taga ibang lupa; kaniyang inaalalayan ang ulila at babaing bao; nguni't ang lakad ng masama ay kaniyang ibinabaligtad. |
10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. | 10 Maghahari ang Panginoon magpakailan man. Ang iyong Dios, Oh Sion, sa lahat ng sali't saling lahi. Purihin ninyo ang Panginoon. |