To the chief Musician upon ShoshannimEduth, A Psalm of Asaph. | |
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth. | 1 Dinggin mo, Oh Pastor ng Israel, ikaw na pumapatnubay sa Jose na parang kawan; ikaw na nauupo sa ibabaw ng mga querubin, sumilang ka. |
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us. | 2 Sa harap ng Ephraim, ng Benjamin at ng Manases, ay mapukaw nawa ang kapangyarihan mo, at parito kang iligtas mo kami. |
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved. | 3 Papanumbalikin mo kami, Oh Dios; at pasilangin mo ang iyong mukha, at maliligtas kami. |
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? | 4 Oh Panginoong Dios ng mga hukbo, hanggang kailan magagalit ka laban sa dalangin ng iyong bayan? |
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. | 5 Iyong pinakain sila ng tinapay na mga luha, at binigyan mo sila ng mga luha upang inumin ng sagana. |
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves. | 6 Iyong ginawa kaming kaalitan sa aming mga kalapit bansa: at ang mga kaaway namin ay nagtatawanan. |
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. | 7 Ibalik mo kami, Oh Dios ng mga hukbo; at pasilangin mo ang iyong mukha at kami ay maliligtas. |
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. | 8 Ikaw ay nagdala ng isang puno ng ubas mula sa Egipto; iyong pinalayas ang mga bansa, at itinanim mo yaon. |
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. | 9 Ikaw ay naghanda ng dako sa harap niya, at napailalim ang ugat, at pinuno ang lupain. |
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. | 10 Ang mga bundok ay natakpan ng lilim niyaon, at ang mga sanga niyaon ay gaya ng mga sedro ng Dios. |
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river. | 11 Kaniyang pinaabot ang kaniyang mga sanga hanggang sa dagat, at ang kaniyang mga suwi hanggang sa ilog. |
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her? | 12 Bakit mo ibinagsak ang kaniyang mga bakod, na anopa't siya'y binubunot nilang lahat na nangagdadaan? |
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. | 13 Sinisira ng baboy-ramo, at sinasabsab ng mailap na hayop sa parang. |
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; | 14 Bumalik ka uli, isinasamo ko sa iyo, Oh Dios ng mga hukbo: tumungo ka mula sa langit, at iyong masdan, at dalawin mo ang puno ng ubas na ito, |
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself. | 15 At ang ubasan na itinanim ng iyong kanan, at ang suwi na iyong pinalakas para sa iyong sarili. |
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. | 16 Nasunog ng apoy, at naputol: sila'y nalipol sa saway ng iyong mukha. |
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself. | 17 Mapatong nawa ang iyong kamay sa tao na iyong kinakanan. Sa anak ng tao na iyong pinalakas sa iyong sarili. |
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name. | 18 Sa gayo'y hindi kami magsisitalikod sa iyo: buhayin mo kami, at tatawagan namin ang iyong pangalan. |
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. | 19 Papanumbalikin mo kami, Oh Panginoong Dios ng mga hukbo; pasilangin mo ang iyong mukha at maliligtas kami. |