A Psalm or Song for the sabbath day. | |
1 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High: | 1 Isang mabuting bagay ang magpapasalamat sa Panginoon, at umawit ng mga pagpuri sa iyong pangalan, Oh Kataastaasan: |
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, | 2 Upang magpakilala ng iyong kagandahang-loob sa umaga, at ng iyong pagtatapat gabigabi. |
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. | 3 Na may panugtog na may sangpung kawad, at may salterio; na may dakilang tunog na alpa. |
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. | 4 Sapagka't ikaw, Panginoon, iyong pinasaya ako sa iyong gawa: ako'y magtatagumpay sa mga gawa ng iyong mga kamay. |
5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. | 5 Kay dakila ng iyong mga gawa, Oh Panginoon! Ang iyong mga pagiisip ay totoong malalim. |
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. | 6 Ang taong hangal ay hindi nakakaalam; ni nauunawa man ito ng mangmang. |
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | 7 Pagka ang masama ay lumilitaw na parang damo, at pagka gumiginhawa ang lahat na manggagawa ng kasamaan; ay upang mangalipol sila magpakailan man: |
8 But thou, LORD, art most high for evermore. | 8 Nguni't ikaw, Oh Panginoon, ay mataas magpakailan man. |
9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. | 9 Sapagka't, narito, ang mga kaaway mo, Oh Panginoon, sapagka't, narito, ang mga kaaway mo'y malilipol; lahat ng mga manggagawa ng kasamaan ay mangangalat. |
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. | 10 Nguni't ang sungay ko'y iyong pinataas na parang sungay ng mailap na toro: ako'y napahiran ng bagong langis. |
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. | 11 Nakita naman ng aking mata ang nasa ko sa aking mga kaaway, narinig ng aking pakinig ang nasa ko sa mga manggagawa ng kasamaan na nagsisibangon laban sa akin. |
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. | 12 Ang matuwid ay giginhawa na parang puno ng palma. Siya'y tutubo na parang cedro sa Libano. |
13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. | 13 Sila'y nangatatag sa bahay ng Panginoon; sila'y giginhawa sa mga looban ng aming Dios. |
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; | 14 Sila'y mangagbubunga sa katandaan; sila'y mapupuspos ng katas at kasariwaan: |
15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. | 15 Upang ipakilala na ang Panginoon ay matuwid; siya'y aking malaking bato, at walang kalikuan sa kaniya. |