1 Then Eliphaz the Temanite answered and said, | 1 Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi, |
2 If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking? | 2 Kung tikman ng isa na makipagusap sa iyo, ikababalisa mo ba? Nguni't sinong makapipigil ng pagsasalita? |
3 Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands. | 3 Narito, ikaw ay nagturo sa marami, at iyong pinalakas ang mahinang mga kamay. |
4 Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees. | 4 Ang iyong mga salita ay nagsialalay sa nangabubuwal, at iyong pinalakas ang mahinang mga tuhod. |
5 But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. | 5 Nguni't ngayo'y dinaratnan ka ng kasamaan, at ikaw ay nanglulupaypay; ginagalaw ka, at ikaw ay nababagabag. |
6 Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways? | 6 Hindi ba ang iyong takot sa Dios ay ang iyong tiwala, at ang iyong pagasa ay ang pagtatapat ng iyong mga lakad? |
7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? | 7 Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, kung sino ang namatay, na walang malay? O saan nangahiwalay ang mga matuwid? |
8 Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same. | 8 Ayon sa aking pagkakita yaong nagsisipagararo ng kasamaan, at nangaghahasik ng kabagabagan ay gayon din ang inaani. |
9 By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed. | 9 Sa hinga ng Dios sila'y nangamamatay, at sa bugso ng kaniyang galit sila'y nangalilipol. |
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. | 10 Ang ungal ng leon, at ang tinig ng mabangis na leon, at ang mga ngipin ng mga batang leon, ay nangabali. |
11 The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad. | 11 Ang matandang leon ay namamatay dahil sa kawalan ng huli, at ang mga batang leong babae ay nagsisipangalat. |
12 Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof. | 12 Ngayo'y nadalang lihim sa akin ang isang bagay, at ang aking pakinig ay nakakaulinig ng bulong niyaon. |
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, | 13 Sa mga pagiisip na mula sa mga pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na tulog ay nahuhulog sa mga tao, |
14 Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. | 14 Takot ay dumating sa akin, at panginginig, na nagpapanginig ng lahat ng aking mga buto. |
15 Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up: | 15 Nang magkagayo'y dumaan ang isang espiritu sa aking mukha. Ang balahibo ng aking balat ay nanindig. |
16 It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying, | 16 Tumayong nakatigil, nguni't hindi ko mawari ang anyo niyaon; isang anyo ang nasa harap ng aking mga mata: tahimik, at ako'y nakarinig ng tinig, na nagsasabi, |
17 Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker? | 17 Magiging ganap pa ba ang taong may kamatayan kay sa Dios? Lilinis pa ba kaya ang tao kay sa Maylalang sa kaniya? |
18 Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: | 18 Narito, siya'y hindi naglalagak ng tiwala sa kaniyang mga lingkod; at inaari niyang mga mangmang ang kaniyang mga anghel: |
19 How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth? | 19 Gaano pa kaya sila na nagsisitahan sa mga bahay na putik, na ang patibayan ay nasa alabok, na napipisang gaya ng paroparo! |
20 They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it. | 20 Sa pagitan ng umaga at hapon, ay nangagigiba; nangapaparam magpakailan man na walang pumupuna. |
21 Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom. | 21 Hindi ba nalalagot ang tali ng kanilang tolda sa loob nila? Sila'y nangamamatay at walang karunungan. |